购买条款和条件

对这些条款和条件的进一步细节可以在找到ITW供应商网站

  1. 验收。伊利诺伊工具制品集团有限公司(“ITW”)师(洛马系统),隶属关系或确定的采购订单(“订单”)新利全站app下载对子公司(以下简称“联盟”),或者如果没有这样的实体是确定的,买受人下文这里是被称为(“ITW”),而该公司销售的产品(“产品”)或服务(“服务”)ITW被称为(“卖方”)。18luck新利怎样新利18娱乐这些销售条款和条件(简称“条款”),通过具体引用(这些条款,“协议”“ITW文件,”一起)并入本文的任何ITW采购订单(“订单”)的所有文件,构成了完整的条款管辖购买产品和服务的。18luck新利怎样新利18娱乐ITW特此拒绝任何其他或不同条款或提出卖方条件,无论是包含在任何表格或ON卖家的网站,和任何该等额外或不同的条款不会影响来。没有网站使用协议或任何其他的点击通过协议,在网站上会不会有什么约束力ITW无论是否点击了“确定”,“我接受”,或任何类似的确认。卖方采购订单确认发货,开始通过产品的卖方或卖方装运的任何工作都体现卖家的同意该协议。18luck新利怎样附加的或不同的条款可以在ITW文件的正文中指定或由当事人书面同意。在发生冲突的情况下,优先顺序如下适用:(一)项的书面同意,并通过ITW的授权代表签署; (b) ITW Document terms; (c) these Terms.
  2. 关联公司。ITW应由其关联公司对采购不承担任何责任,也不会对ITW被视为本协议项下担保人。卖家放弃主张留置权,索偿或安全利益不受ITW或任何其他加盟另一加盟的义务的任何权利。然而,对于计算批量折扣或回扣,如果任何的目的,通过关联公司进行的购买将计入ITW的总采购。
  3. 进销存,定价和付款方式。所有价格是坚定的,不得有所变动。价格是完全可以在不ITW的书面同意,不得添加任何额外费用。这些费用包括所有的人工,监理,材料开支,并且在产品和服务的生产,销售和交付相关的其他费用,包括所有的消费税,增值税,销售税和使用税。18luck新利怎样新利18娱乐ITW应支付所有的产品收到了无可争议的发票下18luck新利怎样文后60天之内购买。All invoices for the Products must reference the Order number, amendment or release number, ITW’s part number, Seller’s part number where applicable, quantity of pieces in the shipment, number of cartons or containers in the shipment, bill of lading number, and other information required by ITW. If Seller breaches any provision of the Agreement, or if any person or entity asserts a claim or lien against ITW relating to Seller’s breach, ITW may withhold from any payments due or to become due to Seller an amount sufficient to protect ITW from all claims, losses, damages and expenses. Seller warrants that the prices charged for the Products or Services or similar products or services are the lowest prices charged by Seller to any other customer under similar conditions. If Seller charges any other customer a lower price for such similar products or services, Seller must notify ITW and apply that price to the Products and Services ordered hereunder.
  4. 预测及产品短缺。由ITW提供的任何预测是没有约束力的,而不是由ITW购买此类产品的数量的一个承诺。18luck新利怎样卖方应立即通知任何产品短缺或可能危及卖方根据该协议的履行能力的任何未决的纠纷或诉讼的ITW。
  5. 取消或修改。ITW may cancel any Order, in whole or in part, by providing Seller written or electronic notice of cancellation: (a) with respect to Products that have not been custom designed to ITW’s proprietary specifications, at any time prior to Seller’s shipment of such Products without further obligation or liability to Seller; or (b) with respect to Services, at any time prior to completion and ITW will only be liable either (i) for the Services actually performed up to the date of termination or (ii) if payment of fees is dependent upon delivery of deliverables, for the conforming deliverables actually delivered up to the date of termination. ITW may make changes in specifications, materials, packaging, method of transportation and time and place of delivery at any time by notifying Seller. Seller must give ITW prompt notice if the changes affect the price or delivery schedule. If ITW proceeds with the changes, the parties will negotiate an adjustment to the price or delivery schedule consistent with the Agreement. Seller will make no changes to the Product, including the specifications, design, materials, manufacturing location, or processes, without ITW’s prior written consent.
  6. 交货。国际贸易术语2010将适用于除了那些完全在美国的所有货物。除非在订单另有说明,所有的产品应交付FCA ITW的指定递送点(国际贸易术语2010)。18luck新利怎样卖方应使用由ITW指定承运人和船和标记按照承运人或ITW的指示包装。标题和损失的风险产品应在交付和接受的产品在交付指定的地点按照相18luck新利怎样关订单转移到ITW。If, in order to comply with ITW’s required delivery date, it becomes necessary for Seller to ship by a more expensive way than specified in an Order, any increased transportation costs shall be paid for by Seller, unless the necessity for such rerouting or expedited handling was caused solely by ITW. If delivery of Products is not or will not be completed by the date indicated on the Order, ITW may cancel the Order by notice effective when received by Seller, purchase substitute Products elsewhere, and charge Seller for any loss incurred. 100% on-time delivery is required. If Seller fails to deliver the Products by the delivery date, the purchase price will be reduced by an amount equal to 1% of the original price for each business day that the failure continues. ITW is not obligated to accept early deliveries, late deliveries, partial delivers or excess deliveries.
  7. 打包;标记;运输。卖方将:(一)正确包装,标志,船舶用品根据ITW的要求,所涉及的运营商和目的地国;(b)中的路由根据ITW的指示发货;(C)标记或标签根据ITW的指令的每个包;(d) provide papers with each shipment showing the Order number, amendment or release number, ITW’s part number, Seller’s part number (where applicable), number of pieces in the shipment, number of containers in the shipment, Seller’s name and number, and the bill of lading number; and (e) promptly forward the original bill of lading or other shipment receipt for each shipment according to ITW’s instructions and carrier requirements. Seller will provide all special handling instructions that are needed to advise carriers, ITW, and their employees how to take appropriate measures while handling, transporting, processing, using or disposing of the Supplies, containers, and packing.
  8. 检查/不符合要求的出货量。支付产品交付协议或验收交18luck新利怎样付使用的,不构成由ITW接受这类产品。ITW可以检查100%或产品的样品,在ITW的选择,并且可以拒绝所有或装18luck新利怎样运的任何部分,如果ITW确定产品有缺陷或不合格。18luck新利怎样产品拒绝和过量的呼吁下一个订单可以在卖方的费用退还给卖方提供的产品。ITW不会被要求为这种产品支付任何款项。18luck新利怎样
  9. 保证。卖方保证所有产品应:(一)符合所有ITW规格;18luck新利怎样(b)中符合任何样品或模型;(C)是从在设计,工艺和材料缺陷;(d)是从留置权或负担新和自由;(e)中得到充分的包装,做标记,并根据ITW的要求和所有适用的法律标记;(F)可销售和适合预期目的,和(g)不是对知识产权侵犯任何第三方的(定义见下文)。检查,测试,接受或使用该产品不会影响本担保项下卖方的义务。18luck新利怎样卖方保证将运行ITW,其继承人,受让人以及客户和产品的用户。18luck新利怎样在服务方面,卖方保证(一)会否及新利18娱乐时,称职和专业的方式,并根据行业标准提供服务; (b) its employees and agents providing Services will have the proper skill, training and background so as to be able to perform the Services in a competent and professional manner, and where applicable, shall be certified, licensed or otherwise authorized as necessary to perform the Services; (c) the Services and any deliverables shall conform to any applicable specifications or statement of work.
  10. 补救措施。If the Products do not comply with the Product warranty (such Products referred to as “Nonconforming Products”), Seller shall, at ITW’s sole discretion, promptly repair or replace any Nonconforming Products free of charge, or grant ITW a credit or full refund in an amount equal to the purchase price of the Products. Seller is responsible for all costs incurred by ITW in connection with the nonconformity, including costs associated with the unpacking, sorting, examining, repacking and reshipping. Seller shall pay for all recall costs arising out of or in connection with the Nonconforming Products. If Seller is unable to remedy such nonconformity within ITW’s required time frame, ITW may take steps to remedy the nonconformity, and in such case, Seller shall reimburse ITW for any costs incurred by ITW.
  11. 责任限制。ITW SHALL NOT BE LIABLE, AND SELLER WAIVES ALL CLAIMS AGAINST ITW, FOR INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, PUNITIVE OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, DOWN TIME, LOST PROFITS OR COMMERCIAL LOSSES, WHETHER OR NOT BASED UPON ITW’S NEGLIGENCE, BREACH OF WARRANTY, STRICT LIABILITY IN TORT AND/OR ANY OTHER CAUSE OF ACTION. ITW’S LIABILITY IN CONNECTION WITH THE AGREEMENT OR THE PURCHASE OF PRODUCTS OR SERVICES SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE SPECIFIC PRODUCTS OR SERVICES FOR WHICH THE CLAIM IS MADE.
  12. 知识产权的所有权。并在所有权利的任何和所有的知识产权之前订单的日期和具体体现在产品的卖家设计和/或制造应保持卖方的独有财产,包括但不限于权利的发明已有的,18luck新利怎样improvements, U.S., foreign and international design and utility patent registrations and applications (including all reissues, divisions, continuations, continuations-in-part, extensions of any patent or patent application and priority rights attached to any patent or patent application), industrial designs and applications for registration of industrial designs, trademarks and service marks, copyright rights and trade secrets (“Intellectual Property”). The specifications and all other materials and information provided to Seller by ITW shall remain the exclusive property of ITW. Seller acknowledges that ITW and its suppliers own all rights in ITW’s names, trademarks and service marks and agrees that Seller has no right and will not use such names or marks in any manner. Seller hereby grants to ITW all right, title and interest in and to any and all Intellectual Property and other materials, ideas, inventions, methods, processes, data, databases and other information (hereafter “Intellectual Property and other Materials”) created, produced or composed by Seller or any of Seller’s representatives, suppliers, or affiliates specifically for ITW in the course of or pursuant to the performance of work under the Order and any similar previous oral or written agreements with ITW. Seller agrees that such Intellectual Property and other Materials are “works made for hire” under applicable copyright laws (“Work Product”), and as such, ITW is considered the author of such works. To the extent any such works are not considered “works made for hire,” Seller hereby waives any rights under the U.S. Copyright Act, 17 U.S.C. § 101, et seq., to terminate this transfer, as well as any moral rights that may exist in the work, including but not limited to the right of attribution and the right of integrity. ITW grants to Seller the right to use the Intellectual Property and other Materials and the Work Product solely for the purposes of performing under the Order. With respect to the moral rights: (i) the Seller shall, despite the transfer referred to in the present Article 12, not exercise any of its rights, title and interests involved, including but not limited to, any moral rights, in a manner that directly or indirectly harm the commercial interests of ITW; (ii) the Seller confirms that with regard to moral rights of the creators, all creators that created Intellectual Property and other Materials for Seller expressly waive, have waived and agree to waive their paternity right. In any case, the creators will refrain to exercise their moral rights, in a manner that directly or indirectly harm the commercial interests of ITW. Regarding the right of integrity, the creators shall only be able to oppose modification(s) of their work insofar its honor or reputation can be damaged; and (iii) the Seller confirms: (a) that the Seller in any case waives the right to see her name listed as the author of the Intellectual Property and other Materials and that ITW is allowed to disclose the Intellectual Property and other Materials. The Seller guarantees that the rights granted to ITW on the basis of this Article 12, include the rights, title and interest related to the Intellectual Property and other Materials its employees, consultants and independent contractors may or may assert in the future, and that the necessary agreements to do so were entered into with its employees, independent consultants and contractors.
  13. 机密信息。在产品或服务的连接提供或提供由ITW到卖家的所有信息应在卖方的信心举行。18luck新利怎样新利18娱乐卖方将不会使用(直接或间接),或向其他人披露,未经ITW的事先书面同意这样的信息。这些义务不适用于任何信息:在当时公开的是或之后变得大体上向公众提供通过出版物或其他方式通过没有违反由本文中的任何义务的卖方(a)的(b)中卖家可以通过书面记录由ITW公开之前处于卖方的占有显示;或(c)在法律上由或通过不具有直接或间接的保密义务ITW相对于这样的信息的第三方提供给卖方。卖方同意,它不会使使用的,无论是直接或间接的任何保密信息的其接收或已经从ITW接收,比对于保密信息已被公开用于其目的其他。
  14. 没有宣传。卖家不会通告,公布或透露给第三方以任何方式的事实,卖方在签约ITW提供的产品涵盖订单或条款(比上有无必要知道的基础Seller's专业顾问等)18luck新利怎样of the Order, or use any trademarks or trade names of ITW in any press release, advertising or promotional materials, without first obtaining ITW’s written consent.
  15. 保障。卖方同意保卫,并赔偿ITW,其供应商,客户,用户和授权,并且他们的每一个分支机构,员工,股东,管理人员,董事和代理人(“受偿方”)的,免受任何及所有损失,责任,demand, claim, damage, injury, loss of profits or expense (including attorneys’ fees) arising out of or relating to: (a) any breach of Seller’s representations, warranties or obligations; (b) any act or omission by Seller, its officers, employees or agents (including Seller’s subcontractors and their employees and agents); (c) any claim of infringement or misappropriation of any third-party intellectual or proprietary right, including claims for royalties or license fees, in connection with the purchase, use or sale of the Products; and (d) death or any bodily injury, damage to property or any other damage or loss resulting or claimed to result in whole or in part from the Products. Each Indemnified Party may, at its option, be represented by its own counsel in any action, the expenses of which shall be borne by Seller.
  16. 保险。卖方将维持,自费,下列各项保险:(一)商业一般责任在不低于美国少每次出现$ 5,000,000的量和聚集,人身伤害和财产损失以及美国任何一个人$ 5,000,000或组织为个人和广告侵害的场所经营,产品/完成的操作,毯合同责任,以及广泛的形式财产损失;18luck新利怎样(二)工人赔偿完全符合任何适用的状态和/或国家的法律,以比法定限制不小于;(三)商业汽车责任为所有,雇佣和非拥有机动车量不低于US $ 5,000,000合一限额;和(d)雇主责任和职业病在不低于US $ 5,000,000每次事故人身伤害和US $ 5,000,000每个员工,并在总的疾病的量。需要覆盖的范围可以通过初级和过剩或伞保险政策的组合来满足。除了工人赔偿,卖方应包括ITW及其子公司作为附加被保险人所需的全部保单如上所述。在ITW的要求,卖方应提供ITW保险证明这样的覆盖面和覆盖面等的任何取消之前需要超过30天的提前通知ITW毫不逊色的证书。
  17. 备品备件,专用工具。卖家将保持供应和产品交付后或用于法律可能需要这种较长时间的七年内提供备件技术支持的能力。18luck新利怎样卖家会给ITW在这样的七年期间结束时最后一次购买的选择,并应提供对与产品的兼容产品的任何后续。18luck新利怎样卖方应事先通知ITW提前九十天的任何产品(S)的卖方撤出。ITW可以提供图案,模具,夹具,模具,夹具或其他工具或直接或间接地制造产品(“特殊加工”),支付工具的使用。18luck新利怎样除非ITW书面批准,卖方不得(I)删除或重定位任何专用工装,作出特殊加工的任何变化;(二)使用专用工装的任何其他产品或比此订单项下提供给ITW这些产品以外的任何其他客户;18luck新利怎样(iii)就以专用工装的任何变化;或(iv)反向工程任何特殊工具。卖方应完全使用所有专用工装用于由ITW书面指定的产品制造。18luck新利怎样 Special Tooling shall remain ITW’s property, be segregated from Seller’s property, and be individually marked as ITW’s property. Seller shall maintain Special Tooling in good condition and repair or replace it at Seller’s cost if lost, damaged, destroyed, or otherwise rendered unfit for use. Upon ITW’s request, Seller shall transfer possession of the Special Tooling to ITW free and clear of liens and encumbrances and at the time and place designated by ITW.
  18. 寄售。它希望有产品销往位置寄售的方式(一种“寄售位置”)在ITW可能会通知卖方。18luck新利怎样卖方将提供给每批产品定位的数量和类型下令ITW(“代销产品”)。18luck新利怎样ITW将每月的使用寄售产品的通知卖方,且卖方可以帐单ITW用于这种用途寄售产品。18luck新利怎样标题代销产品传递给ITW ITW采用代销产18luck新利怎样品之后。ITW可能,在以书面方式通知任何时候卖方终止代销产品的进一步购买任何托运地点和ITW可以购买部分或全部剩余代销产品。18luck新利怎样不ITW购买的任何代销产品将在卖18luck新利怎样方的成本和损失风险时退还给卖方。本协议的所有其他条款适用于代销产品,除了在某种程度上,这部分与其他任何条款的协议的冲突。18luck新利怎样
  19. 软件。在事件中的产品包括或结合软件开发,18luck新利怎样拥有或卖方(“软件”)许可,卖家特此授权ITW出售,转售,修改,或许可的软件ITW的客户。由ITW的最终用户客户软件的使用须经卖方的最终用户许可协议(如果适用)(以下简称“本协议”)。倘若卖方的最终用户客户对象,合理的最终用户许可协议的任何条款,卖方应真诚地与ITW制造商业上合理的修改最终用户许可协议合作。在这些条款和最终用户许可协议之间发生冲突的情况下,这些条款为准。
  20. 合规。Seller agrees to comply with all federal, state, local and foreign rules, regulations, ordinances and laws applicable to Seller’s obligations hereunder and Seller’s manufacture and sale of the Products and Services, including import/export laws, labor laws, and anti-corruption laws. Seller also agrees to comply with all applicable environmental, health and safety laws, and laws against slavery, human trafficking and child labor. Sellers and subcontractors are notified that they may be subject to the provisions of: 41 CFR Section 60-300.5(a); 41 CFR Section 60-741.5(a); 41 CFR Section 60-1.4(a) and (c); 41 CFR Section 60-1.7(a); 48 CFR Section 52.222-54(e); and 29 CFR Part 471, Appendix A to Subpart A with respect to affirmative action program and posting requirements.卖方和分包商应遵守第41 CFR§§60-300.5(a)和60-741.5(a)的要求。这些条例禁止基于受保护退伍军人身份或残疾对合格个人的歧视,并要求受保护的主承包商和分包商采取平权行动,雇用合格的受保护退伍军人和残疾人并在就业方面取得进展。
  21. 供应商行为准则。卖方同意遵守行为ITW的供应商行为准则的所有要求,在发布http://itw.com/aboutitw/suppliers/
  22. 冲突矿物。根据ITW的要求,卖方应确定任何产品是否含有锡、钽、钨、金或证券交易委员会(“SEC”)规定的任何其他“冲突矿物18luck新利怎样”。如果在适用的SEC规则和解释中,任何产品都不包含对该产品的功能或生产所必需的一种或多种冲突矿物,卖方应根据要求向ITW证明任何产品都不包含该冲突矿物。18luck新利怎样如果任何产品含有一种或多种此类冲突矿物,卖方应向ITW证明任何此类冲突矿物的原产国,或根据适用的SEC规则,在这些条款的含义下,冲突矿物来自回收或废料来源。如果卖方无法确定原产国,冲突矿产(s)问题并非来自回收或废弃资源,卖方应在诚信对其相关供应商进行调查等原产国的冲突矿物质,等调查应符合标准之后按SEC的规定要求进行合理的原产地调查。如果卖方意识到对任何产品的功能或生产所必需的任何冲突矿物来自证券交易委员会冲突矿物规则所定义的“覆盖国”,而不是来自回收或废料来源,18luck新利怎样卖方应当诚信努力确定等冲突矿物质来自一个加工厂注册冲突免费由一个公认的行业组织,需要一个独立的私营部门审计的冶炼厂或从一个单独的处理设施,取得了一个独立的私营部门公开可用的审计,并提供书面文件这样的决心。为了使ITW符合或保持符合与冲突矿物有关的适用法律、法规和规章,卖方还应采取ITW要求的额外行动和提供必要的额外信息。
  23. 海关。卖方应向ITW和ITW指定的任何一方提供完成清关所需的任何和所有文件和数据,包括进口商安全申报,并提供ITW认为必要的任何协助。
  24. 质量要求。卖方将符合由ITW建立或定向的质量控制标准和检测系统。卖家也将参加ITW的供应商质量和发展计划或指示者ITW的。在ITW的要求,卖方将参与并遵守所有供应商手册和供应商绩效评估。卖方确认ITW公司在卖方的专业知识的依赖。倘任何ITW的规范或其他可能带来的任何负面影响的产品,卖方应立即通知ITW在这些方向的所有后果的写作。任何评论,审计,检查,验收质量水平,批准的供应商清单,物料清单,或批准由ITW也不能免除其义务的卖家。
  25. 审计。卖方应在公认的会计基础上保存完整、准确的记录、账簿、报告和为本协议的妥善管理所需的其他数据。该等资料应包括向卖方提供的任何折扣计划和任何其他特殊定价计划。ITW可以审计和检查卖方的账簿和记录。如果任何审计或检查发现在价格或任何其他费用的计算中有错误或不正常,卖方应作出适当的调整。此外,如果审计或检查证明发生了错误或违规,并导致价格以卖方为受益人计算,则卖方应支付ITW因审计或检查而发生的所有成本和费用。卖方应根据ITW的要求,允许ITW或ITW指定的第三方合理地进入其设施内与产品生产和包装直接相关的指定区域,以便进行生产和质量审核。18luck新利怎样ITW只应在卖方的正常工作时间内进行任何此类审计。
  26. 双方关系。该协议或交易当事人的过程中的任何内容不得被解释为构成了合同双方作为合作伙伴,合资伙伴或作为彼此代理商或授权任何一方承付的其他任何方式。
  27. 不可抗力。如果防止任何一方或本协议项下的任何义务的表现,限制或不可抗力,火灾或其他事故,禁运,电源或电源,战争或任何暴力行为干扰,恐怖主义行为或任何法律,命令,proclamation, ordinance, demand or requirement of any governmental agency or similar event beyond such party’s reasonable control (each, an “Event of Force Majeure”), such party shall promptly give the other party written notice of the Event of Force Majeure. Delays caused by labor disputes, changes in cost or availability of raw materials or components based on market conditions, or scheduled downtime for maintenance shall not constitute an Event of Force Majeure. No later than 48 hours after the occurrence, Seller will provide written notice describing such delay and assurance of when the delay will be cured. During the delay, ITW may at its option: (a) cancel any Orders and purchase Products or Services from third parties without liability; (b) to the extent available, require Seller to deliver all finished goods, work in process, tooling, and parts and materials produced or acquired for work under the Order; or (c) have Seller provide Products or Services from other sources and at the price set forth in the Order.
  28. 分配;约束力。任何权利或本协议项下卖方的任何义务的利息或代表团没有分配可能未经ITW的事先书面同意。任何企图转让将是无效的。ITW可分配协议或其他协议项下转让其权利和/或义务。该协定都应符合受益于此,并在每个当事人具有约束力,并各自许可的继承人和受让人。
  29. 补救措施和豁免。除非特别本文阐述的,该协议项下的所有权利和救济是累积的,这里提供应不妨碍权利的任何权利或补救措施的行使行使本协定规定的任何其他权利或补救措施,依照法律规定或者公平。如果ITW未能坚持要求严格遵守协议,ITW的行为不构成卖方违约或任何其它现有或未来违约的豁免,或影响ITW的法律救济。
  30. 破产。如果任何一方无力偿债,无法在到期时偿还债务,对文件或是非自愿破产的主题,已委任接管人或已分配其资产,另一方当事人可以下文取消任何未能履行的义务没有这样的取消责任。
  31. 争议解决。所产生的或与本协议将被按照伊利诺伊州法律管辖和解释,并专门在位于库克县,伊利诺伊州或联邦法院提起诉讼的任何争议。双方在此明确释放并放弃任何及所有权利陪审团审判,并同意有完全由有管辖权的法院审理任何争议。双方一致认为,联合国公约合同国际货物销售合同不适用于该协定。If either party commences litigation concerning any provision of the Agreement or if the parties agree to alternative dispute resolution, the prevailing party is entitled, in addition to the relief granted, to a reasonable sum for their attorney’s fees in such litigation or mutually agreed upon alternative dispute resolution, provided if each party prevails in part, such fees will be allocated in the manner as the court or mediator determines to be equitable in view of the relative merits and amounts of the parties’ claims.
  32. 生存。其中,根据其性质,超出终止或出售任何产品或服务期满的任何条款规定,将继续有效,直至履行完毕。18luck新利怎样新利18娱乐
  33. 分割。如果任何条款在此被裁定为非法或不可执行,其余条款在本文中将仍然有效。
  34. 整合与改造。本协议构成对于产品和服务,并取代之前的任何协议,谅解,陈述和报价和与之尊重ITW和卖方之间的全部协议。18luck新利怎样新利18娱乐任何修改本发明空调的任何影响,除非以书面形式,并由当事人签字受其约束。